حیف نیست کلمه های زیبای….. ممنونم…. متشکرم….دست شما درد نکند….تشکر می کنم…دستت طلا…دست مریزاد…
به گزارش گلستان ما به نقل از رادکانا، آیا میدانستید برخی از واژهها و عبارات مصطلح خارجی در جامعه ایران زمین، در زبان فارسی اصیل ایرانی وجود دارند؟
واژههای دارای ریشه فرانسوی در زبان فارسی به فراوانی یافت میشوند. دلیل آن شاید به دوران قاجار برگردد که عمدهٔ روابط ایران و غرب، با فرانسویان بودهاست. یک نمونه آن کلمه مرسی است
مرسی: نام یکی از رودهای بریتانیای کبیر که بدریای ایرلند میریزد. این رودخانه نواحی لانکشایر و منچستر را آبیاری میکند و طولش قریب 113 کیلومتر است.
اولین معنای «مرسی» در زبان فرانسه، همان «thank you» است و معنای دومش «رحم و شفقت» است.
مرسی در فرهنگ فارسی معین: (مِ) [ فر. ] (فعل .) متشکرم ، ممنونم…
حیف نیست کلمه های زیبای….. ممنونم…. متشکرم….دست شما درد نکند….تشکر می کنم…دستت طلا…دست مریزاد…
چرا برای تشکر از کلمه مرسی استفاده می کنید؟
مردم فرانسه از متشکرم استفاده می کنند؟
چرا بعد از سلام احوال پرسی از کلمه مرسی استفاده می کنید؟
مردم فرانسه از ممنونم استفاده می کنند؟
آیا استفاده از کلمه مرسی موجب افزایش سطح فرهنگ ما می شود؟
آیا با بکار بردن کلمه مرسی ما متمدن و امروزی خواهیم شد؟
آیا استفاده از کلمه مرسی نشان شخصیت بالای اجتماعی ماست؟
چرا وسیله، پولی و کتابی و غیره از کسی میگیریم از کلمه مرسی بجای متشکرم استفاده می کنیم…؟
مگر همین روزنامه نگار فرانسوی نبود به پیامبر اسلام حضرت محمد (ص) توهین کرده است؟….آن هم با کلمات و جملات فرانسوی…
بیاییم ریشه کلمات انگلیسی و فرانسوی (مرسی) را از جامعه ایران زمین حذف و بجای آن از کلمات اصیل و زیبا و دل نشین فرهنگ فارسی( پارسی) استفاده کنیم.
چرا که زبان و تمدن فارسی غنی از کلمات زیبا و اصیل هستند…
متشکرم ..ممنونم : یعقوب محمودی
انتهاي پيام/
© کپی بخش یا کل هر کدام از مطالب گلستان ما با ذکر منبع امکان پذیر است.
نظرات
دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط خبرگزاری گلستان ما در وب سایت منتشر خواهد شد
پیام هایی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد
مرسی از ریشه مرس به معنای مهربانی است. مرس از لاتین مرت همان مهر فارسی است. که از مرت پوروا هند اروپایی گرفته شده. در واقع واژهای است که آنها از ما گرفتهاند و ما قرنها بعد پس گرفته ایم. در فارسی خراسان بزرگ (افغانستان و تاجیکستان) هنوز برای تشکر میگویند مهربانی. از سوی دیگر واژۀ سپاس را هم داریم.
من کاملا با ارمان موافقم و دمت گرم برادر
دمت گرم ارمان من هم وافقم باهات